"The Feeling"
(feat. Halsey)
[Justin Bieber:]
You are to me
A part of me just like anatomy
You're pulling me
You're pulling me in like you're gravity
你對我來說
就像是生理上不可分割的一部分
你吸引著我
就像是萬有引力一般自然而無法抗拒
I'm notorious for thinking you're full of beautiful
Instead of hollow
Sugar on your lips, it's hard to kill
Jagged like a pill, so hard to swallow
眾人皆知我欣賞妳內在如外表般美麗
而非虛有其表空無內涵
你唇上的香甜令人難以抗拒
卻又像藥丸般難以下嚥
[Justin Bieber & Halsey:]
Am I in love with you?
(am I in love with you?)
Or am I in love with the feeling?
Trying to find the truth,
(trying to find the truth)
Sometimes the heart is deceiving
Can't get out of my head, and I need you to save me
If I am delusional then maybe I'm crazy
In love with you. Am I in love with you?
Or am I in love with the feeling?
我愛上妳了嗎?
或是我只是被這甜蜜的感覺迷惑了?
我嘗試尋找答案
但有時連內心都在欺騙自己
這思緒在腦海裡揮之不去 我需要你來告訴我
如果這一切只是我的妄想 那也許我已經瘋了
瘋了似的愛上你 這就是愛情嗎?
或我只是愛上這感覺了?
[Justin Bieber:]
You give to me
Everything, anything that I could dream
And at least that's what it seems
Could it be I don't know what's good for me?
你給予我
所有的一切 任何我曾夢想的東西
至少看起來 是如此的完美
難道還會有未知的危險在等著我嗎?
I'm notorious for thinking you're full of beautiful
Instead of hollow
Sugar on your lips, it's hard to kill
Jagged like a pill, so hard to swallow
眾人皆知我欣賞妳內在如外表般美麗
而非虛有其表空無內涵
你唇上的香甜令人難以抗拒
卻又像藥丸般難以下嚥
[Justin Bieber & Halsey:]
Am I in love with you?
(am I in love with you?)
Or am I in love with the feeling?
Trying to find the truth,
(trying to find the truth)
Sometimes the heart is deceiving
Can't get out of my head, and I need you to save me
If I am delusional then maybe I'm crazy
In love with you. Am I in love with you?
Or am I in love with the feeling?
我愛上妳了嗎?
或是我只是被這甜蜜的感覺迷惑了?
我嘗試尋找答案
但有時連內心都在欺騙自己
這思緒在腦海裡揮之不去 我需要你來告訴我
如果這一切只是我的妄想 那也許我已經瘋了
瘋了似的愛上你 這就是愛情嗎?
或我只是愛上這感覺了?
[Justin Bieber & Halsey:]
I'm sinking faster and faster
Between heaven and disaster
Sorry if I made you feel like
I'm standing on the borderline
我正越陷越深
在這天堂與災難的選擇之間
如果讓妳發覺了 我很抱歉
一直在進退之間搖擺不定
[Justin Bieber & Halsey:]
Am I in love with you?
(am I in love with you?)
Or am I in love with the feeling?
Trying to find the truth,
(trying to find the truth)
Sometimes the heart is deceiving
Can't get out of my head, and I need you to save me
If I am delusional then maybe I'm crazy
In love with you. Am I in love with you?
Or am I in love with the feeling?
我愛上妳了嗎?
或是我只是被這甜蜜的感覺迷惑了?
我嘗試尋找答案
但有時連內心都在欺騙自己
這思緒在腦海裡揮之不去 我需要你來告訴我
如果這一切只是我的妄想 那也許我已經瘋了
瘋了似的愛上你 這就是愛情嗎?
或我只是愛上這感覺了?
[[小後記 閒聊五四三]]
一年一篇文的概念(被揍
很喜歡這首歌的奇幻感
對於愛情的迷網跟困惑也描寫得很好
小習作
覺得太久沒接觸英文有點退步了
還是歡迎批評指教啦
請小力鞭QQ
[Apple Blossom]
My wonderland
2016年4月19日 星期二
2015年1月1日 星期四
[歌詞]Jessie J - Masterpiece 翻譯
以上現場版
以上MV
下收翻譯+閒聊(欸
Jessie J - Masterpiece
So much pressure, why so loud?
If you don't like my sound, you can turn it down
I gotta road
And I walk it alone
太多壓力 幹嘛這麼大聲?
如果你不喜歡我的聲音 大可關掉就好
我獨自走在自己的道路上
Uphill battle, I look good when I climb
I'm ferocious, precocious I get braggadocious
I'm not gonna stop, I like the view from the top
艱難的挑戰 我漂亮的克服
我來勢洶洶 我成熟 我自豪
我不會停下腳步 我喜歡在巔峰的視野
You talk that
Blah blah that la la, that rah rah sh
And I'm so done, I'm so over it
你們說的那些有的沒的廢話
我再也受不了 我再也不在乎
Sometimes I mess up, I eff up, I hit and miss
But it's okay, I'm cool with it
有時候我仍會搞砸失策
但還好 我樂觀面對
I still fall on my face sometimes and I
Can't color inside the lines 'cause
I'm perfectly incomplete
I'm still working on my masterpiece and I
I wanna hang with the greats gotta
Way to go, but it's worth the wait, no
You haven't seen the best of me
I'm still working on my masterpiece and I
(Oh oh, oh ah)
(Oh oh, oh ah)
有時候我仍會重重跌倒
但我不能因此就打安全牌
因為我還不完整
我還在完成我的偉大傑作
我想與偉人齊名
或許還有一段路要努力
但這些等待都是值得的
不 你還沒見過最棒的
我還在完成我的偉大傑作
those who mind don't matter
Those who matter don't mind
If you don't catch what I'm throwing then I’ll leave you behind
Gone in a flash
And I ain't living like that
那些有異議的人 並不重要
那些重要的人 不會介意
如果你跟不上我的腳步 那我會把你留下
瞬間被世人遺忘
我不是那樣的生活著
They talk that
Blah blah that la la, that rah rah sh
Go with the punches, and take the hits
你們說的那些有的沒的廢話
我承受指教 接受批評
Sometimes I mess up, I eff up, I swing and miss
But it's okay, I'm cool with it
有時候我仍會搞砸失策
但還好 我樂觀面對
I still fall on my face sometimes and I
Can't color inside the lines 'cause
I'm perfectly incomplete
I'm still working on my masterpiece and I
I wanna hang with the greats gotta
Way to go, but it's worth the wait, no
You haven't seen the best of me
I'm still working on my masterpiece and I
(Oh oh, oh ah)
(Oh oh, oh ah)
有時候我仍會重重跌倒
但我不能因此就打安全牌
因為我還不完整
我還在完成我的偉大傑作
我想與偉人齊名
或許還有一段路要努力
但這些等待都是值得的
不 你還沒見過最棒的
我還在完成我的偉大傑作
I still fall on my face sometimes and I
Can't color inside the lines 'cause
I'm perfectly incomplete
I'm still working on my masterpiece
Masterpiece, masterpiece
有時候我仍會重重跌倒
但我不能因此就打安全牌
因為我還不完整
我還在完成我的偉大傑作
I still fall on my face sometimes and I
Can't color inside the lines 'cause
I'm perfectly incomplete
I'm still working on my masterpiece and I
I wanna hang with the greats gotta
Way to go, but it's worth the wait, no
You haven't seen the best of me
I'm still working on my masterpiece and I
有時候我仍會重重跌倒
但我不能因此就打安全牌
因為我還不完整
我還在完成我的偉大傑作
我想與偉人齊名
或許還有一段路要努力
但這些等待都是值得的
不 你還沒見過最棒的
我還在完成我的偉大傑作
(Oh oh, oh ah)
(Oh oh, oh ah) (still, workin' on, still workin' on)
Still workin' on my masterpiece
我還在完成我的偉大傑作
這次閒聊放後面好了...(?)
這首歌感覺 很適合新年勉勵自己這樣
網路上有很多版本的歌詞裡面細節都不太一樣頗有出入
所以依然我流翻譯 照自己理解的翻哈哈哈
翻這首歌經驗值加滿多的 裡面有很多用法以前不知道
新歌 送給大家 新年快樂哦 >_O
2014年10月30日 星期四
[開箱]Sennheiser CX890i Headphone
第一次發真正的開箱文
每次收到可以發文的東西都是草草拍了照迅速打開然後迅速開始使用
每次想發文都是想想以後怕講得不夠專業就放放圖結束
這次來挑戰發認真文
-前言-(如果趕時間可以不要看)(?)
由於在幾個月前我服役已至少四年光陰的上一隻攜帶式耳機
Sennheiser CX180他老人家 被我家的三隻毛 不對 三隻貓 折騰得不輕
想趁著換手機一起順便把耳機也換了
↑CX180的真相 圖片來源 我自己的沒拍照 他只差沒有被斷成數截 太慘了所以就放圖就好
這隻耳機我是從光華4樓買的 是我第一次去到可以一隻一隻試聽的店家
-正文-
這次是去PTT上非常多人推薦 位於台北公館的加煒電子買的
在店內我沒拍照 第一次去太緊張人又有點多只好故做鎮定領了耳機馬上找位子開始聽
我和店員說的條件大概是 預算5000以下 耳道式 常聽的音樂類型 其實我滿不固定的
就先回答了西洋流行樂 在這裡提一下 加煒的店面空間算大 整體裝潢有點像是咖啡館
所以試聽起來非常沒有壓力 也因此顧客真的滿多 我有遇到店員想推薦給我但是卻都外借中
結果沒辦法給我試的窘境 而且也讓我太有時間猶豫了 不知不覺在那待太久
想當初在光華四樓一聽到CX180就決定是它了...
總之一開始店員給我的選擇裡面並沒有後來買的主角CX890i
而是另一隻我很少看到台灣有人寫開箱文的sennheiser momentum in ear
↑sennheiser momentum in ear的真相 圖片來源
外型頗為酷炫 但是低音有點太多太重
後來也有試聽很多人都知道的UM1和SE215
但是很可惜的是UM1我覺得低音太少
SE家的耳機在我請店員幫我換成最小的矽膠耳塞以後還是塞不進我的耳道裡面
雖然我稍微把它按著不讓它滑出來 音質聽起來很不錯 可惜真的型狀不合
而且這兩種耳機的穿戴(?)方式也有點不適合我這種常戴著粗框眼鏡的人
最後我只好請店員幫我拿Sennheiser家的其他款 才讓我試到CX890i
↑Sennheiser CX890i真相 圖片來源
這裡提一下 我喜歡的感覺 大概可以說是 節奏感強 人聲不會被蓋掉 低音稍多
這些特點我覺得聲海算是最對我喜好的牌子
耳機形狀也很對我耳朵 以後大概不太會換了吧......
雖然價格小超出預算 不過東西真的很滿意所以就帶回家了
這次在加煒買 袋子很好看 有附送收納耳機用的束帶
另外滿5000有送一本筆記本 剛好被我拿到
至於包裝裡面附的配件有大中小共三副耳塞(其中一副會裝在耳機上)
說明書 和一個收納盒
但是這收納盒 不是很好用 雖然我個人覺得材質不錯
但是外面開關的地方是魔鬼氈 黏得不太緊 又因為線控滿大滿長的
我自己試了一下真的不太容易用 如果有大大成功使用他附贈的收納盒的話
還請務必教我是怎麼收進去的...(還好加煒剛好送了束帶)
和SE215這類我個人覺得算是比較平均的耳機比起來
CX890i的低音比較符合我想要的感覺 但是不會太重太搶存在感
相較另一款上面有提到的momentum in ear CX890i的低音比較乾脆
而不是有點悶的重低音 而這樣俐落的節奏感和我平常聽的輕搖滾與流行樂很搭
即使低音較重 在聽的同時還是可以感覺到和人聲的層次 而不會混在一起
至於鋼琴音樂和一些比較水晶樂的部分就比較不適合用這隻耳機聽了
鋼琴聲沒辦法到很清脆的地步 表現算是比較一般 不會很差 但也不突出
但是吉他的話就還不錯 不會像鋼琴聲變得有點太悶不夠清亮
CX890i剛好是可以和iphone配合的線控 一開始其實我沒有特別要求店員要給我有線控的
所以對於剛換iphone的我來說也算是賺到吧XD
外型的部分我也頗滿意 雖然單獨看起來有點太可愛了可能不是酷炫型
帶不出某種"高價感" 但是實際戴起來真的滿好看的
最後 寫專業開箱文的大大們真的很強
我覺得寫耳機開箱文比主持美食節目還難
要想出很多種方式形容自己聽的感覺真的不容易......
對我來說現場買耳機其實 最重要的是看耳機合不合耳
音質如何 有先做過資料查詢的話其實很多專家都有很貼切的形容過
大概是八九不離十 可是耳機和自己耳朵的契合度就真的沒辦法看別人的文判斷了
買耳機先爬文之餘千萬別忘了先找到他本人試戴試聽一下~
2014年2月21日 星期五
[歌詞]Bruno Mars - It Will Rain 翻譯
以下閒聊雜記
忘記從什麼時候開始 我終於把我的翻譯從逐句標示 改成段落標示
總之這個舉動在這次的翻譯差異特別大
印象中這是第一次 我把中英文敘事的前後大幅改變
精確來講應該說 我把英文的順序完整改成中文會有的敘述順序
先前的歌詞可能比較沒有這方面問題
中文很奇妙 可能因為有倒裝句吧 所以有時候不刻意把語句順序改過
也不會造成太大的閱讀障礙
總之最近很喜歡這首歌 分享給各位
看起來應該是男友得不到女方父母認同(?)
關係差到已經要分手的地步...的故事
下收歌詞翻譯
LYRICS
If you ever leave me, baby,
Leave some morphine at my door
'Cause it would take a whole lot of medication
To realize what we used to have,
We don't have it anymore.
親愛的 如果你要離開我身邊了
請幫我在門口留一些嗎啡
因為我大概會需要很多藥物治療
才能接受我倆之間再也沒有關連的事實
There's no religion that could save me
No matter how long my knees are on the floor (Ooh)
So keep in mind all the sacrifices I'm makin'
To keep you by my side
To keep you from walkin' out the door.
不論我跪拜祈求多久
已經沒有任何一位神祇能拯救我
所以請妳記住我所做的所有犧牲
只為了留妳在我身邊
只為了阻止妳走出這扇門
'Cause there'll be no sunlight
If I lose you, baby
There'll be no clear skies
If I lose you, baby
Just like the clouds
My eyes will do the same, if you walk away
Everyday it'll rain, rain, ra-a-a-ain
因為若我失去妳
陽光將不再閃耀
如果我失去妳
天空將陷入陰霾
如果妳離開我
我的雙眼會像天上的雲朵一樣
每天每天 不停的下著雨
I'll never be your mother's favorite
Your daddy can't even look me in the eye
Ooh, if I was in their shoes, I'd be doing the same thing
Sayin' "There goes my little girl
Walkin' with that troublesome guy"
我從來不是妳母親喜愛的類型
妳的父親甚至不曾正眼看過我
噢 但如果我是他們 我大概也會這麼想
說著"看我可愛的寶貝女兒
怎麼跟一個麻煩人物走到一塊"
But they're just afraid of something they can't understand
Ooh, but little darlin' watch me change their minds
Yeah for you I'll try I'll try I'll try I'll try
I'll pick up these broken pieces 'til I'm bleeding
If that'll make you mine
但他們只是因未知而害怕
噢 我親愛的 請看著我 看我改變他們的看法
是的 為了妳 我會盡力嘗試嘗試嘗試
我會修復這段感情 直到我遍體麟傷
如果這麼做會讓妳有一天能屬於我的話
'Cause there'll be no sunlight
If I lose you, baby
There'll be no clear skies
If I lose you, baby
Just like the clouds
My eyes will do the same, if you walk away
Everyday it'll rain, rain, ra-a-a-ain
因為若我失去妳
陽光將不再閃耀
如果我失去妳
天空將陷入陰霾
如果妳離開我
我的雙眼會像天上的雲朵一樣
每天每天 不停的下著雨
Oh, don't just say (don't just say) goodbye (goodbye),
Don't just say (don't just say) goodbye (goodbye)
I'll pick up these broken pieces 'til I'm bleeding
If that'll make it right
噢 別只是開口道別
別只是開口道別
我會修復這段感情 直到我遍體麟傷
如果這麼做會讓妳有一天能屬於我的話
'Cause there'll be no sunlight
If I lose you, baby
There'll be no clear skies
If I lose you, baby
Just like the clouds
My eyes will do the same, if you walk away
Everyday it'll rain, rain, ra-a-a-ain
因為若我失去妳
陽光將不再閃耀
如果我失去妳
天空將陷入陰霾
如果妳離開我
我的雙眼會像天上的雲朵一樣
每天每天 不停的下著雨
2014年1月11日 星期六
[歌詞]Beyoncé - If I Were A Boy 翻譯
http://www.youtube.com/watch?v=AWpsOqh8q0M
最近把一些不那麼新的歌曲也翻譯一下
因為喜歡 不論是歌詞或歌曲本身 或是演唱者
我很喜歡西洋音樂的歌詞
有的像詩詞可以細細品味其中含意
有的直接了當 卻也帶給內心最直接的感動
因為懂得歌曲中的傷痛 因為好像終於也有人懂這種感覺
扯遠了...XD
總之喜歡很多歌 有空就會把他們都放上來~
也是順便當練習~
If I Were A Boy
If I were a boy
Even just for a day
I'd roll out of bed in the morning
And throw on what I wanted then go
如果我能當一個男孩
就算只有一天
我會在一早起床 隨便套上衣服就出門
Drink beer with the guys
And chase after girls
I'd kick it with who I wanted
And I'd never get confronted for it.
Cause they'd stick up for me.
跟朋友們去喝酒
一起追漂亮女孩
我可以跟任何對象約會
而且不必面對任何質問
因為朋友們都會幫我辯解
If I were a boy
I think I could understand
How it feels to love a girl
I swear I'd be a better man.
如果我能當一個男孩
我想我可以體會
想好好愛一個女孩的感覺
並且為她發誓要成為更好的男人
I'd listen to her
Cause I know how it hurts
When you lose the one you wanted
Cause he's taken you for granted
And everything you had got destroyed
我會傾聽她想說的話
因為我知道那種傷痛
當妳失去那個你最需要的人
只因為他把妳的付出視為理所當然
甚至把妳原本所擁有的一切都破壞殆盡
If I were a boy
I would turn off my phone
Tell everyone it's broken
So they'd think that I was sleepin' alone
如果我能當一個男孩
我會把我的手機關掉
告訴大家它只是壞了
這樣大家就會以為我只是一個人在家睡覺
I'd put myself first
And make the rules as I go
Cause I know that she'd be faithful
Waitin' for me to come home (to come home)
我就能把自己的事情放在第一順位
讓一切照著我的規則走
因為我知道 她會好好的在家等我
等我回家
If I were a boy
I think I could understand
How it feels to love a girl
I swear I'd be a better man.
如果我能當一個男孩
我想我可以體會
想好好愛一個女孩的感覺
並且為她發誓要成為更好的男人
I'd listen to her
Cause I know how it hurts
When you lose the one you wanted (wanted)
Cause he's taken you for granted (granted)
And everything you had got destroyed
我會傾聽她想說的話
因為我知道那種傷痛
當妳失去那個你最需要的人
只因為他把妳的付出視為理所當然
甚至把妳原本所擁有的一切都破壞殆盡
It's a little too late for you to come back
Say its just a mistake
Think I'd forgive you like that
If you thought I would wait for you
You thought wrong
對你來說 現在才想回頭已經有些太遲
說自己只是一時胡塗
希望我就此原諒你
如果你以為 我還在等你回頭
那麼你錯了
But you're just a boy
You don't understand
Yeah you don't understand
How it feels to love a girl someday
You wish you were a better man
但你就只是個男孩
你什麼都不了解
一點都不了解
那種想好好愛一個女孩的感覺
你將會願意為了她 發誓成為更好的人
You don't listen to her
You don't care how it hurts
Until you lose the one you wanted
Cause you've taken her for granted
And everything you have got destroyed
你不願聽她說話
你不在乎這樣會傷她多重
直到你也失去渴望的對象
只因為你不珍惜她的付出
而你曾擁有的一切也好像隨她離去
But you're just a boy
你只是個普通男孩...
2014年1月10日 星期五
[歌詞]Zedd - Clarity ft. Foxes翻譯
其實我認識這首歌有點久了 比上一首翻譯還早
不知道為什麼現在才想把它翻一翻
其實網路上已經有很多這首歌的翻譯了
畢竟它真的很好聽也滿紅的XDD
就當作是給自己的一個練習吧
另外在我翻譯的當下 為了不要會錯意 我都會查一些資料
國外有個很有趣的說法是這首歌其實在講嗑藥的戒斷症狀
原因則包含
歌曲中不斷重複 崩潰式的問為什麼有一件事令人感覺這麼美好卻又同時如此致命
雖然可以解釋成悲慘的戀情 但看過解釋後覺得嗑藥的說法竟然也似乎解釋得通
"Clarity"
(feat. Foxes)
(feat. Foxes)
High dive into frozen waves where the past comes back to life
Fight fear for the selfish pain, it was worth it every time
Hold still right before we crash 'cause we both know how this ends
Our clock ticks 'til it breaks your glass and I drown in you again
縱身躍入往事浮現的冰凍浪潮
為了不受自私造成的痛苦而克服恐懼總是值得的
在一切崩潰前努力撐住 因為我們早就知道結局
時間一點點過去 我終將再次沉淪於你
Fight fear for the selfish pain, it was worth it every time
Hold still right before we crash 'cause we both know how this ends
Our clock ticks 'til it breaks your glass and I drown in you again
縱身躍入往事浮現的冰凍浪潮
為了不受自私造成的痛苦而克服恐懼總是值得的
在一切崩潰前努力撐住 因為我們早就知道結局
時間一點點過去 我終將再次沉淪於你
'Cause you are the piece of me I wish I didn't need
Chasing relentlessly, still fight and I don't know why
If our love is tragedy, why are you my remedy?
If our love's insanity, why are you my clarity?
因為你就像我雖然不想要卻又不可分割的一部分
無情的追獵 內心茫然的持續交戰著
如果我們的愛就是一齣悲劇 為何你像是我的救贖
如果我們的愛是只一時瘋狂 為何你總能讓我釐清思緒
Chasing relentlessly, still fight and I don't know why
If our love is tragedy, why are you my remedy?
If our love's insanity, why are you my clarity?
因為你就像我雖然不想要卻又不可分割的一部分
無情的追獵 內心茫然的持續交戰著
如果我們的愛就是一齣悲劇 為何你像是我的救贖
如果我們的愛是只一時瘋狂 為何你總能讓我釐清思緒
If our love is tragedy, why are you my remedy?
If our love's insanity, why are you my clarity?
如果我們的愛就是一齣悲劇 為何你像是我的救贖
如果我們的愛是只一時瘋狂 為何你總能讓我釐清思緒
If our love's insanity, why are you my clarity?
如果我們的愛就是一齣悲劇 為何你像是我的救贖
如果我們的愛是只一時瘋狂 為何你總能讓我釐清思緒
Walk on through a red parade and refuse to make amends
It cuts deep through our ground and makes us forget all common sense
Don't speak as I try to leave 'cause we both know what we'll choose
If you pull then I'll push too deep and I'll fall right back to you
走過無知的年少輕狂歲月 並拒絕為過去道歉
我深深劃破了我們之間的感情 我們都忘了該做的反應
在我試著離開前別再說話 因為我們都清楚對方的選擇
如果你拉住我 我便會將自己推得更深 陷入你的懷抱中
It cuts deep through our ground and makes us forget all common sense
Don't speak as I try to leave 'cause we both know what we'll choose
If you pull then I'll push too deep and I'll fall right back to you
走過無知的年少輕狂歲月 並拒絕為過去道歉
我深深劃破了我們之間的感情 我們都忘了該做的反應
在我試著離開前別再說話 因為我們都清楚對方的選擇
如果你拉住我 我便會將自己推得更深 陷入你的懷抱中
'Cause you are the piece of me I wish I didn't need
Chasing relentlessly, still fight and I don't know why
If our love is tragedy, why are you my remedy?
If our love's insanity, why are you my clarity?
因為你就像我雖然不想要卻又不可分割的一部分
無情的追獵 內心茫然的持續交戰著
如果我們的愛就是一齣悲劇 為何你像是我的救贖
如果我們的愛是只一時瘋狂 為何你總能讓我釐清思緒
Chasing relentlessly, still fight and I don't know why
If our love is tragedy, why are you my remedy?
If our love's insanity, why are you my clarity?
因為你就像我雖然不想要卻又不可分割的一部分
無情的追獵 內心茫然的持續交戰著
如果我們的愛就是一齣悲劇 為何你像是我的救贖
如果我們的愛是只一時瘋狂 為何你總能讓我釐清思緒
Why are you my clarity?
Why are you my remedy?
Why are you my clarity?
Why are you my remedy?
為何你能使我清醒
為何你是我的救贖
為何你能使我清醒
為何你是我的救贖
Why are you my remedy?
Why are you my clarity?
Why are you my remedy?
為何你能使我清醒
為何你是我的救贖
為何你能使我清醒
為何你是我的救贖
If our love is tragedy, why are you my remedy?
If our love's insanity, why are you my clarity?
如果我們的愛就是一齣悲劇 為何你像是我的救贖
如果我們的愛是只一時瘋狂 為何你總能讓我釐清思緒
If our love's insanity, why are you my clarity?
如果我們的愛就是一齣悲劇 為何你像是我的救贖
如果我們的愛是只一時瘋狂 為何你總能讓我釐清思緒
2014年1月5日 星期日
[歌詞]Zedd - Spectrum ft. Matthew Koma翻譯
↑MV 要直接點去yutube才能看
↑歌詞字幕版
其實這是一首情歌這樣XDD
但是是一首很不平凡的情歌
當初想翻譯只是因為覺得歌真得很好聽
歌詞似乎也不太複雜
沒想到著手翻譯以後內容竟是如此縹緲難懂
結果仔細看了MV以後又豁然開朗
不知道這樣翻譯有沒有比較好懂它表達的意境
總而言之 配著MV看應該就是最好懂的吧
另外 唱這首歌的歌手 其實 是男的
----以下MV劇情雷----
故事主要就是在說 應該是外星人的女主角披著人類外貌來地球玩
但是除了身體像人類 不僅沒穿衣服 眼睛還整顆都是黑色的
然而男主角並不害怕 也不出所料的跟外星女友度過一段開心的放閃時光
之後兩人某次打鬧引起當地警官注意 女方惡作劇了一下讓警官看見她純黑的眼珠
於是就有一批類似MIB的傢伙來了 男方就帶著外星女友展開一段玩樂跑路之旅
沒想到最後還是被MIB追上 此時女方的家人(?)似乎趕來接她回家了
最後她看見那道熟悉的光以後放開男友的手 迎向它 並消失了
----以上劇情雷----
但是是一首很不平凡的情歌
當初想翻譯只是因為覺得歌真得很好聽
歌詞似乎也不太複雜
沒想到著手翻譯以後內容竟是如此縹緲難懂
結果仔細看了MV以後又豁然開朗
不知道這樣翻譯有沒有比較好懂它表達的意境
總而言之 配著MV看應該就是最好懂的吧
另外 唱這首歌的歌手 其實 是男的
----以下MV劇情雷----
故事主要就是在說 應該是外星人的女主角披著人類外貌來地球玩
但是除了身體像人類 不僅沒穿衣服 眼睛還整顆都是黑色的
然而男主角並不害怕 也不出所料的跟外星女友度過一段開心的放閃時光
之後兩人某次打鬧引起當地警官注意 女方惡作劇了一下讓警官看見她純黑的眼珠
於是就有一批類似MIB的傢伙來了 男方就帶著外星女友展開一段
沒想到最後還是被MIB追上 此時女方的家人(?)似乎趕來接她回家了
最後她看見那道熟悉的光以後放開男友的手 迎向它 並消失了
----以上劇情雷----
Spectrum (feat. Matthew Koma)
Finding our truth in a hope of doubt
Lying inside our quiet drama
每當想念你時 都會聞到你的味道
試著從因為懷疑而產生的希望中尋找屬於我們的真理
就這樣徜徉在我們安靜的兩人世界裡
Wearing your heart like a stolen dream
Opening skies with your broken keys
No one can blind us any longer
像盜走你的夢那樣了解你的心
用你認為早已破碎的鑰匙開啟另一片天
再也沒有人能蒙蔽我們
We'll run where lights won't chase us
Hide where love can save us
I will never let you go
在不會被光線追趕的地方逃跑
躲藏到能被愛情拯救的地方
我將永遠不讓你離去
We'll run where lights won't chase us
Hide where love can save us
I will never let you go
在不會被光線追趕的地方逃跑
躲藏到能被愛情拯救的地方
我將永遠不讓你離去
Breathing you in when I want you out
Finding our truth in a hope of doubt
Lying inside our quiet drama
每當想念你時 都會聞到你的味道
試著從因為懷疑而產生的希望中尋找屬於我們的真理
就這樣徜徉在我們安靜的兩人世界裡
Breathing you in when I want you out
Finding our truth in a hope of doubt
Lying inside our quiet drama
每當想念你時 都會聞到你的味道
試著從因為懷疑而產生的希望中尋找屬於我們的真理
就這樣徜徉在我們安靜的兩人世界裡
Wearing your heart like a stolen dream
Opening skies with your broken keys
No one can blind us any longer
像盜走你的夢那樣了解你的心
用你認為早已破碎的鑰匙開啟另一片天
再也沒有人能蒙蔽我們
We'll run where lights won't chase us
Hide where love can save us
I will never let you go
在不會被光線追趕的地方逃跑
躲藏到能被愛情拯救的地方
我將永遠不讓你離去
We'll run where lights won't chase us
Hide where love can save us
I will never let you go
在不會被光線追趕的地方逃跑
躲藏到能被愛情拯救的地方
我將永遠不讓你離去
We'll run where lights won't chase us
Hide where love can save us
I will never let you go
在不會被光線追趕的地方逃跑
躲藏到能被愛情拯救的地方
我將永遠不讓你離去
Breathing you in when I want you out
Finding our truth in a hope of doubt
Lying inside our quiet drama
每當想念你時 都會聞到你的味道
試著從因為懷疑而產生的希望中尋找屬於我們的真理
就這樣徜徉在我們安靜的兩人世界裡
訂閱:
文章 (Atom)