2013年10月8日 星期二

[翻譯]League of Legends: Get Jinxed




Lyrics:

[Intro]
Blah blah blablah.

[Verse 1]
Wanna join me, come and play.
But I might shoot you, in your face.
Bombs and bullets will, do the trick.
What we need here, is a little bit of panic!

想加入我嗎?來吧一起來玩
但我有可能 會朝你的臉開槍
炸藥和子彈 將完成接下來的節目
在這裡我們需要的 是表現得更驚慌一些!

Do you ever wanna catch me?
Right now I'm feeling ignored!
So can you try a little harder?
I'm really getting bored!

你真的有想抓住我嗎?
現在我覺得被冷落了!
所以拜託妳 再努力一點好嗎?
不然我真的開始覺得無聊了!

[Chorus]
Come on, shoot faster,
Just a little bit of energy!
I wanna try something fun right now,
I guess some people call it anarchy!

來吧 再射快一點
只需要再花一點能量
我現在想試個有趣的點子!
我想這就是所謂的"無政府狀態?"

Let's blow this city to ashes,
And see what Pow-Pow thinks.
It's such pathetic neatness,
But not for long 'cause it'll get jinxed!

讓我們把城市轟成廢墟
再問問砲砲怎麼看
這裡的井然有序是如此可悲
但持續不久 因為它要倒.大.楣了!

[Verse 2]
So much better, so much fun.
Let's start from scratch and, blow up the sun!

這不是好多了嗎? 更有趣了!
讓我們再從頭開始 這次要把太陽炸了!

[Chorus]
Come on, shoot faster,
Just a little bit of energy!
I wanna try something fun right now,
I guess some people call it anarchy!

來吧 再射快一點
只需要再花一點能量
我現在想試個有趣的點子!
我想這就是所謂的"無政府狀態?"

Let's blow this city to ashes,
And see what Pow-Pow thinks.
It's such pathetic neatness,
But not for long 'cause it'll get jinxed!

讓我們把城市變成廢墟
再問問砲砲怎麼看
這裡的井然有序是如此可悲
但持續不久 因為它要倒.大.楣了!

[End]
Come on!
Come on!
And get jinxed!

2013年9月26日 星期四

[翻譯]Jinx, the Loose Cannon



http://oce.leagueoflegends.com/en/news/champions-skins/champion-reveal/jinx-loose-cannon-revealed

STORY

Jinx lives to wreak havoc without a thought for consequence, leaving a trail of mayhem and panic in her wake.
金克絲生來就是為了毫無顧忌的肆虐,在她身後留下一道道混亂和恐慌交織的痕跡

A manic and impulsive criminal, she despises nothing more than boredom, and gleefully unleashes her own volatile brand of pandemonium to the one place she finds dullest: Piltover.
各種躁進與衝動犯罪,金克絲最鄙視無聊的人事物,她興高采烈的對她覺得最乏味的都市:皮爾托福 釋放出她獨特的"揮發性混亂印記"

With an arsenal of deadly toys, she unleashes the brightest explosions and loudest blasts - all the better to shock and surprise the hapless authorities.
有著一整個軍火庫的致命玩具們,她發動了最刺眼的爆炸和最震耳的爆炸--只為了給倒楣的皮城當局一個震撼的大驚喜

Always just out of the law's reach, Jinx's favorite game is to toy with Piltover's finest - especially Vi.
總是逍遙法外,金克絲最喜歡的遊戲便是把皮城的最佳拍擋玩弄於股掌間--尤其是菲艾

Piltover had long been known as the City of Progress, a place where peace and order reigned.
皮城早就以科技進步之城聞名,一個被和平與秩序統治的城市

That serenity was challenged when a new kind of criminal arrived, the likes of whom had never been seen.
但這一直以來的寧靜和平卻被一個沒有人看過、與過去完全不同的新罪惡挑戰

This mysterious outlaw unleashed a series of warped and destructive capers that endangered the entire city, and left its people reeling from the worst crime spree in Piltover's history.
這迷樣的罪犯在各處引發一連串伴隨扭曲與破壞的戲弄危害著整個都市,並且讓市民飽受皮城有史以來最嚴重的犯罪行為的威脅

As the string of crimes without rhyme or reason hit the city, sightings of the lawbreaker emerged.
而正當犯罪的鐘聲毫無旋律或預警的在皮城響起,犯罪者的蹤跡也顯現了

Though the young woman's origins were a mystery, some saw traces of Piltover hextech in her firearms, while others described the street fashions of Zaun in her dress.
儘管這名少女的來由是個謎團,有些人仍然聲稱他們看見皮城的科技被運用在她的軍火上,而另一些人則聲稱由她的打扮一看就知道是從佐恩城來的

Because her arrival always brought trouble with it, those who crossed her path soon gave her a name: Jinx.
因為她的出現總伴隨著災難,那些見過她的人們便給了她一個名字:金克絲(意即"不祥")

Jinx's rampage escalated. Caitlyn - the sheriff of Piltover - responded by declaring a state of emergency and organizing a city-wide manhunt.
隨著金克絲的胡鬧越發過份,凱特琳--皮爾托福的警長 宣布進入緊急狀態,並策劃一個覆蓋全市的獵捕計畫

In typical Jinx fashion, the criminal marked the Piltover treasury, the city's most secure building, with a direct challenge to its most abrasive officer.
極具個人風格的她標記了皮爾托福財政部,全市最安全的大樓,並同時挑戰了皮爾托福中最難纏的人

With a caricature of Vi's face splashed across the treasury's facade, and with a time and date of her supposed raid, Jinx was openly daring the enforcer to stop her from robbing it.
國庫的正面被塗鴉上了菲艾的臉,並預告她計畫好的作案時間,金克絲質疑皮城的執法者是否真能阻止她搬空國庫

Determined to put the troublemaker behind bars, Vi watched and waited outside the treasury until Jinx's time had finally come.
決心把這個亂源關進大牢,菲艾在預告時間當天等在財政部外,最後終於等到金克絲的大駕光臨

True to her scrawled promise, the smiling menace showed her face.
兌現了她隨意塗鴉上的預告,金克絲帶著威脅般的微笑現身

Knowing this was her chance to capture the outlaw, Vi gave chase into the building's interior.
知道這是一個將惡徒繩之以法的大好機會,菲艾一路追逐她進了大樓內

She smashed through wall after wall to chase down Jinx, who giggled as she lit up the evacuated treasury with fiery explosions.
她將任何擋在面前的牆一一擊破,只為了追到金克絲--那個一邊咯咯的笑一邊利用爆炸將國庫炸開的女孩

Vi finally cornered the criminal inside the vault, but Jinx wasn't done just yet.
就在菲艾以為自己終於把這罪犯逼到盡頭時,金克絲事實上還留了一手

With a maniacal laugh, she fired a barrage of rockets, bringing the entire building down upon them both.
伴隨著一連串瘋狂的笑聲,她引爆了火箭砲的彈幕,將在兩人正上方的整棟大樓炸毀


When Vi finally crawled out of the ruins, the battered enforcer found no trace of Jinx.
當菲艾終於從廢墟中爬出,焦急的執法者找不到任何金克絲的蹤跡

Adding insult to injury, not a single ounce of gold had been taken from the ruined vault.
可能是因為負傷的關係,金庫中並沒有任何一盎司的黃金被偷走

Instead, the criminal left a parting message to her favorite officer of the law - a challenge only now visible through the gaping opening in Piltover's skyline.
除此之外,罪犯反而留下了一則離別訊息給她最愛的執法者--一份只能從皮爾托福的天際線看見的挑戰書

The lights of the city spelled out a simple taunt: you'll never catch me.
夜晚,城市的燈光拼出了一句簡單的挑釁:妳永遠無法抓住我

 As Vi read the message, she heard the distant laughter of her new nemesis, and the city plunged into utter darkness for the very first time.
當菲艾看見這則信息,她聽見從遠方傳來她新宿敵的笑聲,而這也是頭一次,皮爾托福城跌入了絕對的黑暗

2013年8月25日 星期日

[歌詞]P!nk - True Love ft. Lily Allen翻譯



應該在七夕發這篇的:P


True Love   feat. Lily Rose Cooper(Lily Allen)

Sometimes I hate every single stupid word you say
有時候你說的每個蠢字都令我厭煩
Sometimes I wanna slap you in your whole face

有時我甚至想好好甩你個巴掌
There's no one quite like you

沒有人跟你一樣
You push all my buttons down

你把所有能激怒我的事情都做遍了
I know life would suck without you

我知道人生若沒有你就糟透了

At the same time, I wanna hug you

想擁抱你的同時
I wanna wrap my hands around your neck

我又想狠狠掐死你
You're an asshole but I love you

你是個渾蛋但我卻又愛你
And you make me so mad I ask myself

你令我如此生氣讓我不禁問自己
Why I'm still here, or where could I go

到底為什麼還留在你身邊 我又能去哪裡
You're the only love I've ever known

你是我唯一摯愛
But I hate you, I really hate you,

但我又恨你 非常恨你
So much, I think it must be

能讓我這麼恨著的 我想一定是......

True love, true love

真愛 真愛
It must be true love

這一定是真愛
Nothing else can break my heart like

沒有別的可以讓我如此傷心
True love, true love,

真愛 真愛
It must be true love

這一定是真愛
No one else can break my heart like you
沒有別人能像你這樣令我心碎

Just once try to wrap your little brain around my feelings

就這麼一次 試著好好想想我的感受
Just once please try not to be so mean

就這一回 請別再那麼刻薄
Repeat after me now R-O-M-A-N-C-E-E-E

現在跟我念一次  "ㄌㄤˋ ㄇㄢˋ"
Come on I'll say it slowly (Romance)

來吧 這次我會耐心點 (浪漫)
You can do it babe

你做得到的寶貝

At the same time, I wanna hug you
想擁抱你的同時
I wanna wrap my hands around your neck
我又想狠狠掐死你
You're an asshole but I love you
你是個渾蛋但我卻又愛你
And you make me so mad I ask myself
你令我如此生氣讓我不禁問自己
Why I'm still here, or where could I go
到底為什麼還留在你身邊 我又能去哪裡
You're the only love I've ever known
你是我唯一摯愛
But I hate you, I really hate you,
但我又恨你 非常恨你
So much, I think it must be
能讓我這麼恨著的 我想一定是......



I think it must be
我想這一定就是
True love, true love
真愛 真愛
It must be true love
這一定是真愛
Nothing else can break my heart like
沒有別的可以讓我如此傷心
True love, true love,
真愛 真愛
It must be true love
這一定是真愛
No one else can break my heart like you
沒有別人能像你這樣令我心碎

Lily:
Why do you rob me up the wrong way?

為什麼你總是要惹毛我?
Why do you say the things that you say?

為什麼你要說這種話?
Sometimes I wonder how we ever came to be

有時我會好奇我們到底怎麼撐到現在的
But without you I'm incomplete

但沒有你我就好像少了什麼

I think it must be

我想這一定就是
True love, true love
真愛 真愛
It must be true love
這一定是真愛
Nothing else can break my heart like
沒有別的可以讓我如此傷心
True love, true love,
真愛 真愛
It must be true love
這一定是真愛
No one else can break my heart like you
沒有別人能像你這樣令我心碎

No one else can break my heart like you (like you)
No one else can break my heart like you







實在把真愛形容得太好
忍不住翻個
不過事實上歌詞非常簡單

Enjoy it!

2013年8月9日 星期五

[暗黑]裝備外型檔案--60等級套裝(武僧、狩魔獵人)

玩D3到現在常常打到呵欠連連

最近在玩"怎麼穿比較好看"的遊戲(欸

為了存檔特地整理了一下各裝備在不同職業身上的樣子

也聽說資料片裡面會有類似魔獸"塑型"功能?











首先登場的是本家(?)
敏捷屬性的套裝:


 [殷娜的顯赫][Inna's Grandeur]+[攀冰者][Ice Climbers]+[63級肩甲]+[63級手套]
























 [殷娜的寬容][Inna's Vast Expanse]+ [殷娜的節制][Inna's Temperance]+[攀冰者][Ice Climbers]+
[63級肩甲]+[63級手套]+[黎明][Dawn]










 [娜塔亞的告慰][Natalya's Solace] (其他部位透明)



智力套裝:


[祖妮瑪莎的骨髓][Zunimassa's Marrow]+[祖妮瑪莎的蹤跡][Zunimassa's Trail]+
[殷娜的光華][Inna's Radiance]+[63級護肩]+[63級手套]+[斷空][Skycutter]+[碧藍怒火][Azurewrath]
























[祖妮瑪莎的骨髓][Zunimassa's Marrow]+[祖妮瑪莎的蹤跡][Zunimassa's Trail]+
[63級護肩]+[63級手套]+[63級護腿]+[黎明][Dawn]
























[塔拉夏的無情追獵][Tal Rasha's Relentless Pursuit]+[不朽之王的步履][Immortal King's Stride]+
[災虐][Calamity]
























[塔拉夏的無情追獵][Tal Rasha's Relentless Pursuit]+[殷娜的光華][Inna's Radiance]+
[63級護肩]+[63級手套]+[惡魔之舌][Devil Tongue]+[末日使者][Doombringer]


力量套裝:






















[不朽之王的永恆統治][Immortal King's Eternal Reign]+[不朽之王的鑄鐵][Immortal King's Irons]+
[不朽之王的步履][Immortal King's Stride]+[殷娜的光華][Inna's Radiance]+[63級護肩]+
[末日使者][Doombringer]+[祖瑪卡利斯的久遠骨刃][The Ancient Bonesaber of Zumakalis]























[不朽之王的永恆統治][Immortal King's Eternal Reign]+[不朽之王的鑄鐵][Immortal King's Irons]+
[不朽之王的步履][Immortal King's Stride]+[63級護肩]+[63級護腿]+[災虐][Calamity]

其他裝備:






















[黑荊棘的戰袍][Blackthorne's Armor]+[殷娜的光華][Inna's Radiance]+[63級護肩]+
[惡魔之舌][Devil Tongue]+[祖瑪卡利斯的久遠骨刃][The Ancient Bonesaber of Zumakalis]
























[黑荊棘的戰袍][Blackthorne's Armor]+[63級護肩]+[63級手套]+[災虐][Calamity]
























[泰瑞爾之力][Tyrael's Might]+[攀冰者][Ice Climbers]+[63級護肩]+
[斷空][Skycutter]+[碧藍怒火][Azurewrath]




2013年6月11日 星期二

[歌詞]Maroon 5-Daylight 翻譯




是一首充滿陽光的歌

以上是正版MV 不要懷疑 粉絲的畫面是從世界各地聚集起來的

裡面有很多令人感動的自白

下收無口白版





Maroon 5

Daylight

Here I am waiting, i'll have to leave soon
我在此等著 即使馬上就要離開
Why am i, holding on?
我又為什麼在這堅持到最後一刻呢
We knew this day would come, we knew it all along
我們早就知道這一天總是會來 一直都知道
How did it, come so fast?
但又怎麼料到它來的這麼快
This is our last night but it's late
這已經是我們共度的最後一夜了 即使已是深夜
And i'm trying not to sleep
我仍試著不讓自己睡著
Cause I know, when I wake, I will have to slip away
因為我知道 當我再次醒來 我必須從妳身邊溜走*

And when the daylight comes i'll have to go
當曙光到來 我就必須啟程
But tonight i'm gonna hold you so close
但是今夜我會牢牢抱緊妳
Cause in the daylight we'll be on our own
因為在晨光中我們將分道揚鑣
But tonight I need to hold you so close
但在今夜 我需要牢牢抱緊妳
Oh-woah, oh-woah, oh-woah
Oh-woah, oh-woah, oh-woah

Here I am staring at your perfection
此時此刻 我凝視完美的妳
In my arms, so beautiful
就在我的臂彎裡 如此美麗
The sky is getting bright the stars are burning out
天色漸亮 星光暗淡
Somebody slow it down
辦託誰能來 使它們慢下來
This is way too hard, cause I know
這比我想得要難上太多* 因為我清楚知道
When the sun comes up, I will leave
當太陽昇起 我就得離開
This is my last glance that will soon be memory
而這就是我最後的  即將成為記憶的一瞥

And when the daylight comes i'll have to go
當曙光到來 我就必須啟程
But tonight i'm gonna hold you so close
但是今夜我會牢牢抱緊妳
Cause in the daylight we'll be on our own
因為在晨光中我們將分道揚鑣
But tonight I need to hold you so close
但在今夜 我需要牢牢抱緊妳
Oh-woah, oh-woah, oh-woah
Oh-woah, oh-woah, oh-woah

I never wanted to stop because I don't wanna start all over, start all over
我從沒有想過要停下來* 因為我不想再和別人重新來過
I was afraid of the dark but now it's all that I want, all that I want, all that I want
我曾害怕黑夜 但那卻是我現在唯一想要的 唯一想要的...
And when the daylight comes i'll have to go
當曙光到來 我就必須啟程
But tonight i'm gonna hold you so close
但是今夜我會牢牢抱緊妳
Cause in the daylight we'll be on our own
因為在晨光中我們將分道揚鑣
But tonight I need to hold you so close
但在今夜 我需要牢牢抱緊妳

And when the daylight comes i'll have to go
當曙光到來 我就必須啟程
But tonight i'm gonna hold you so close
但是今夜我會牢牢抱緊妳
Cause in the daylight we'll be on our own
因為在晨光中我們將分道揚鑣
But tonight I need to hold you so close
但在今夜 我需要牢牢抱緊妳
Oh-woah, oh-woah, oh-woah
Oh-woah, oh-woah, oh-woah
Oh-woah (yeah), oh-woah (yeah), oh-woah (yeah)
Oh-woah (yeah), oh-woah (yeah), oh-woah!




我流註解:(腦補劇情)
*我必須從妳身邊溜走--因為不想吵醒還在睡的妳
*這比我想得要難上太多--道別比想像中更不捨更悲傷
*
我從沒有想過要停下來--即使知道兩人需要分隔兩地但仍不放棄感情

2013年2月25日 星期一

[歌詞]The Black Eyed Peas - Where Is The Love?翻譯




鬼島 希望你快點被淨化(?)




Where Is The Love

Artist:Black Eyed Peas

What's wrong with the world mama
媽阿這世界到底出了什麼問題
People livin' like they ain't got no mamas
人們活得像沒母親的孩子一樣
I think the whole world addicted to the drama
我想這世界已經著迷於各種戲劇化的事
Only attracted to things that'll bring you trauma
只關心那些會有戲劇性發展的事
Overseas yeah we try to stop terrorism
是阿我們在國外忙於反恐
But we still got terrorists here livin'
但生活中卻還是充滿他們
In the USA the big CIA
就在美國 偉大的CIA
The Bloods and The Crips and the KKK
幫派份子和三K檔橫行  (Bloods和Crips是非裔美國人組成的大型幫派)

But if you only have love for your own race
如果你只關愛自己的種族
Then you only leave space to discriminate
就是留下了差別待遇的空間
And to discriminate only generates hate
而差別待遇只會產生仇恨
And when you hate then you're bound to get irate yeah
一但你仇視別人 你就被憤怒控制
Madness is what you demonstrate
你表現出來的只是瘋狂
And that's exactly how anger works and operates
而這就是憤怒所成就出的結果
man you gotta have love just to set it straight
人們必須有愛 來讓一切回歸正途
Take control of your mind and meditate
拿回你心智和思考的主控權
Let your soul gravitate to the love y'all y'all
使你的靈魂被愛所吸引

People killin' people dyin'
人們不斷殺戮 不斷死亡
Children hurt and you hear them cryin'
孩子們倍受傷害 而你聽見他們的哭喊
Can you practice what you preach
你還能實現你的教義嗎
And would you turn the other cheek
你會原諒他人對你的惡行嗎? 
(原句 turn the other cheek出自聖經 
"But I tell you, do not resist an evil person. If someone strikes you on the right cheek, turn to him the other also."
- Matthew 5:38-42 意指就算有人對你做錯事也不要採取“以眼還眼,以牙還牙的牙齒”的心態。)
Father Father Father help us
天父天父天父 請你幫幫我們
Send us some guidance from above
從天上降下一些旨意吧
'Cause people got me got me questionin'
因為人們讓我疑惑
Where is the love (Love)
愛在哪裡

It just ain't the same old ways have changed
一切都不一樣了  都與以前不同了
New days are strange is the world insane
新的世代好奇怪  這世界已經瘋了嗎?
If love and peace is so strong
如果愛與和平的力量真的這麼強大
Why are there pieces of love that don't belong
為什麼有些地方不是愛的歸屬
Nations droppin' bombs
國家投下炸彈
Chemical gasses fillin' lungs of little ones
化學毒氣充滿弱小者的肺
With the ongoin' sufferin' as the youth die young
傷害與苦難持續著  年輕人來不及過完人生
So ask yourself is the lovin' really gong
所以問問你自己 愛是否已經消失殆盡?
So I could ask myself really what is goin' wrong
所以問問我自己 到底出了什麼問題

With this world that we livin' in people keep on givin'in
在我們生活的這個世界 人們一個接一個的妥協
Makin' wrong decisions only visions of them dividends
持續做出錯誤的決定  眼裡只看見股票利息
Not respectin' each other deny thy brother
人們不互相尊重 兄弟鬩牆
A war is goin' on but the reason's undercover
戰爭爆發而真正的原因卻被掩蓋
The truth is kept secret it's swept under the rug
真像被當成秘密般的保存 像是灰塵被掃進地毯下
If you never know truth then you never know love
如果你永遠不了解真相  那你永遠不了解愛

Where's the love y'all come on (I don't know)
那麼愛在哪裡
Where's the truth y'all come on (I don't know)
那麼真相在哪裡
Where's the love y'all
愛在哪裡

People killin' people dyin'
人們不斷殺戮 不斷死亡
Children hurt and you hear them cryin'
孩子們倍受傷害 而你聽見他們的哭喊
Can you practice what you preach
你還能實現你的教義嗎
And would you turn the other cheek
你會你會原諒他人對你的惡行嗎? 
Father Father Father help us
天父天父天父 請你幫幫我們
Send us some guidance from above
從天上降下一些旨意吧
'Cause people got me got me questionin'
因為人們讓我疑惑
Where is the love (Love)
愛在哪裡

I feel the weight of the world on my shoulder
我感覺到世界的重擔在我肩上
As I'm gettin' older y'all people gets colder
隨著我年齡增長 人們似乎越來越冷漠
Most of us only care about money makin'
大多數的人們只關心賺錢多少
Selfishness got us followin' wrong direction
自私使我們選擇了錯誤的方向
Wrong information always shown by the media
不好的消息總是被媒體報導出來
Negative images is the main criteria
負面形象成為主要的標準
Infecting the young minds faster than bacteria
比病毒還快速的侵蝕年輕人的心智
Kids act like what they see in the cinema
孩子們想表現得跟他們在電影裡看見的一樣

Whatever happened to the values of humanity
不論人類的價值觀到底出了什麼問題
Whatever happened to the fairness in equality
不論公理和正義到底發生了什麼事
Instead in spreading love we spreading animosity
我們沒有散撥愛卻散撥仇恨
Lack of understanding leading lives away from unity
缺乏互相理解的我們逐漸遠離團結
That's the reason why sometimes I'm feelin' under
這就是為什麼有時我覺得低下
That's the reason why sometimes I'm feelin' down
這就是為什麼有時我覺得沮喪
It's no wonder why sometimes I'm feelin' under
這也難怪有時我覺得低下
I Gotta keep my faith alive until lover is found
但我得保持我的信念直到愛被找回
Where is the love (The love)
愛在哪裡

Sing with me y'all (one love one love)
We only got (one love one love)
This is all we've got (one love one love)
Something's wrong with this

x